Карпарацыя IBM пачаткі тэставанне сістэмы аўтаматычнага перакладу n.Fluent, якая закліканая ў фонавым рэжыме перакладаць дакументы, вэб-старонкі і нават рэплікі ў праграмах імгненнага абмену паведамленнямі, піша CNET news. Карыстацца сістэмай можна з настольных кампутараў, наўтбукаў і нават смартфонаў.
У тэставанні прымае ўдзел каля 400 тысяч супрацоўнікаў IBM з 170 краін міру. Мяркуецца, што сістэма n.Fluent па меры яе выкарыстання і навучанні будзе перакладаць тэксты ўсё лепш. Усяго за дзве тыдня падчас летняга тэставання добраахвотнікі адправілі на апрацоўку каля 1,3 мільёна слоў.
Пакуль n.Fluent прызначаная для перакладаў на 10 моў міру: ангельскі, кітайскі, карэйскі, японскі, французскі, італьянскі, рускі, іспанскі, партугальскі і арабскі. Сістэма тэстуецца ўсярэдзіне карпарацый. Калі будзе праводзіцца адчыненая праверка магчымасцяў n.Fluent, невядома.
Падобны падыход для аўтаматызацыі перакладу выкарыстоўваецца не ўпершыню. Адным з самых вядомых выпадкаў яго ўжывання з'яўляецца сэрвіс Google Translate, які, у прыватнасці, супастаўляе сябар з сябрам тэксты на афіцыйных мовах ААН, напісаныя перакладнікамі.
IBM узялася за стварэнне аўтаматычнага перакладніка
25 лістапада 2009
Каментароў (0)